Articles | Open Access | https://doi.org/10.37547/ijll/Volume05Issue11-45

An Analysis Of The English Translation Of Izafat Constructions Expressing Qualities And Characteristics

Zayniyeva Yulduz Faxriddinovna , Doctoral student at the Alisher Navoi Tashkent State University of Technology., Uzbekistan

Abstract

This article analyzes the English translations of the izafat constructions Hizabrullāh and Makulul-laḥm in Baburnama, which express qualities and characteristics. The research is based on a comparative analysis of several English translations of Baburnama, including those by John Leyden and William Erskine, Annette Susannah Beveridge, and Wheeler Thackston. Special attention is paid to the strategies adopted in translating izafat constructions, such as literal translation, descriptive rendering, omission, and cultural adaptation. The analysis demonstrates that while some translations successfully preserve the core semantic meaning, they often fail to convey the expressive and evaluative nuances embedded in the original expressions. The findings reveal that inadequate rendering of izafat constructions may lead to partial semantic loss and a reduction of stylistic expressiveness. The article argues that deeper linguistic and cultural awareness is essential for achieving translation adequacy when working with izafat constructions expressing qualitative meaning in historical texts like Baburnama.

Keywords

Baburnama, izafat constructions, English translation, qualities and characteristics

References

Amonov M. “Boburnoma”dagi izofiy birikmalarning lisoniy tadqiqi”.

Filologiya fanlari bo ‘yicha falsafa doktori (PhD).: Farg‘ona. –

2020.

Beveridge, Anette Susannah. The Babur-nama in English. Emperor of

Hindustan Babur. London. –1921.

Leyden, John. Memoirs of Zehir-Ed-Din Muhammed Baber: Babur Emperor

of Hindustan. London. – 1826.

Teshaboyeva Z. “Boburnoma”dagi frazeologik birliklarning inglizcha

tarjimalari qiyosiy tahlili. Tafakkur. Toshkent. – 2018.

Teshaboyeva Z. “Boburnoma”ning lisoniy jozibasi ingliz tarjimonlari

talqinida. Nodirabegim. Toshkent. –2021.

W.Thackston. The Baburnama. Memoirs of Babur, Prince and Emperor.

New York.–1996.

Заҳириддин Муҳаммад Бобур энциклопедияси. Шарқ. Тошкент. –

2014.

Заҳириддин Муҳаммад Бобур. Бобурнома. Бабур-наме. Шарқ.

Тошкент. – 2008.

Заҳириддин Муҳаммад Бобур. Бобурнома. Бобурнома. Ўқитувчи.

Тошкент. – 2008.

Заҳириддин Муҳаммад Бобур. Бобурнома. Шарқ. Тошкент. – 2002.

https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english

Article Statistics

Copyright License

Download Citations

How to Cite

Zayniyeva Yulduz Faxriddinovna. (2025). An Analysis Of The English Translation Of Izafat Constructions Expressing Qualities And Characteristics. International Journal Of Literature And Languages, 5(11), 192–194. https://doi.org/10.37547/ijll/Volume05Issue11-45