
SEMANTIC ANALYSIS OF WORDS AND PHRASES USED IN COMMUNICATION WITH CUSTOMERS IN JAPANESE LANGUAGE
Abstract
Studying the words and phrases used in communication with the client is one of the urgent issues in the field of linguistics today, when economic and social processes are developing rapidly. In this article, the words and constant combinations used between the client and the service provider in Japanese are selected from various literature and analyzed semantically, and their specific features are revealed.
Keywords
Client, semantic analysis, fixed phrases
References
藤森弘子(1995)「日本語学習者に見られる『弁明』、意味公式の形式と使用―中国人・韓国人学習者の場合―」『日本語教育』、第87号、79-89.日本語教育学会
蒙韞(2008)「中国人日本語上級学習者の語用論的転移の一考察―依頼に対する断り表現のポライトネスの表し方から―」『国際開発研究フォーラム』36 号.pp.241-254.
都・崔(2010)「依頼場面に見られる断り表現の特徴―日本語・ジャワ語・インドネシア語・マレーシア語・タイ語の比較」,『留学生教育』16 号. pp.35-44.
林千賀(2019a)「接遇ビジネスにおける『客の要望に添えない場合のスタッフの断り談話とその応対』―意味公式の観点から―」『城西国際大学紀要』第 27 巻 2 号. pp. 1-28. 城西国際大学
林千賀(2019b)「接遇ビジネスにおけるおもてなしの『心』を伝える談話分析―客の要望に応えるスタッフの応対についての意味公式の分析の観点から―」『BATJ Journal』20 号.pp.42-52 英国日本語教育学会
都・崔(2010)「依頼場面に見られる断り表現の特徴―日本語・ジャワ語・インドネシア語・マレーシア語・タイ語の比較」,『留学生教育』16 号. pp.35-44.
山岡祥子(2016)「京都の宿泊施設(旅館・ホテル)における接遇敬語の現状と課題」『平安女学院大学研究年報』,16 号 pp.8-16. 平安女学院大学
www.ryoken-jp.com